La Consejería de Educación y Universidades saca a información pública el proyecto de Decreto que permitirá pasar de curso con sólo una parte de las destrezas aprobadas en las Escuelas Oficiales de Idiomas.
La consejera de Educación y Universidades del Gobierno de Canarias, Soledad Monzón, anunció hoy en el Parlamento de Canarias que ya se puede consultar el borrador del proyecto de Decreto por el que se establece la ordenación y el currículo de las enseñanzas y la certificación de idiomas de régimen especial para la comunidad autónoma de Canarias, en la dirección https://www.canariasparticipa.com/ensenanzaidiomas-ip.
Entre las principales novedades del Decreto, que adapta la enseñanza de idiomas en las Islas al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, figura la posibilidad de que el alumnado con una discapacidad acreditada pueda pasar de curso en las enseñanzas oficiales que se imparten en las Escuelas Oficiales de Idiomas, superando únicamente las destrezas que le permite su condición, sin verse condicionado por aquellas para las que no puede realizarse una adaptación adecuada.
Hasta ahora, para superar el curso académico y poder promocionar al siguiente, el alumnado debía superar todas las destrezas en las que se dividía el currículo del idioma escogido. El pasado mes de diciembre, el Real Decreto 1041/2017, de 22 de ese mes, modificó la normativa básica estatal, describió cinco destrezas a dominar en las enseñanzas de idiomas (comprensión de textos orales, comprensión de textos escritos, expresión e interacción de textos orales, expresión e interacción de textos escritos y mediación, que es la habilidad de lengua que habilita a la persona para mediar lingüística y culturalmente ante terceras personas) y habilitó la certificación parcial de estas destrezas.
Con su nueva normativa, Canarias pretende ir un paso más allá y no solo permitirá certificar las destrezas por separado, sino que, en los casos en los que una discapacidad acreditada impida adquirir cualquiera de ellas, permitirá el progreso en las enseñanzas oficiales y pasar de curso hasta completar el nivel deseado.
Soledad Monzón explicó que esta norma “es la más ambiciosa en las enseñanzas de idiomas de las que se han planteado hasta ahora en todo el Estado” y supondrá una mejora sustantiva en la atención a la diversidad que se presta en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias. Como ejemplo, la consejera citó al alumnado sordo, que no puede certificar la destreza oral, al no poder escuchar los textos, si no poseen una gran habilidad en la lectura de labios. Hasta ahora, este alumnado tenía vetado el progreso en las escuelas de idiomas, “algo que no volverá a suceder a partir del próximo curso”, cuando tengamos el Decreto aprobado.
Monzón detalló además que no es posible ayudar a este alumnado en las pruebas de nivel con un Intérprete de Lengua de Signos Española, como se hace en otro tipo de enseñanzas, porque, en el caso de los idiomas, la norma básica estatal exige dominar la destreza oral y emplear intérpretes supondría traducir la prueba de inglés, francés o cualquier otra lengua, a un idioma diferente “y, por lo tanto, no es evaluable la habilidad de la persona en esa destreza”.
Además de este importante avance en atención a la diversidad, el proyecto de Decreto desarrolla toda la nueva ordenación recogida en la Ley Orgánica de Mejora de la Calidad Educativa y completa el 55 por ciento de contenidos propios que permite la normativa estatal para todos los niveles, desde el básico, hasta el avanzado. Un desarrollo que se ha aprovechado para realizar un acercamiento a la realidad de Canarias para la mayor parte de los idiomas en el bloque de contenidos socioculturales, interculturales y sociolingüísticos.
Caso aparte es la enseñanza del español, en la que se introducen en los contenidos léxicos, fónicos y ortográficos y gramaticales referencias a la realidad del español en Canarias.